This Is This

This ain't something else

Journalese Part IVIXXIVCM

A lot of journalistic grammar is rubbish.

As organisations, we are told, companies are always referred to in the singular.

Ford announces its results.

Sheraton builds new hotel in Gdansk.

But when the company sounds plural, hacks slip into thinking a company name is actually a group of people.

British Airways are increasing the number of routes they operate.

Sport teams are always plural.

Everton are playing in Europe.

The Eagles are in the playoffs.

Granted, the chances of either happening are slim, but what happens when a football team is also a company?

Chelsea announces merchandising deal after record losses.

or

Chelsea announce…

And what happens where a person is a company, like Donna Karan, or Yves Saint Laurent?

 ———–

Also:

Tis The Season - Advent Calender

 

 

7 Responses to “Journalese Part IVIXXIVCM”

  1. Ed R Says:

    I worry about you sometimes.

  2. Cliff Says:

    Thanks - I hope it’s never justified.

  3. Ed R Says:

    Nah. I just like to worry;)

  4. * (asterisk) Says:

    Normally the rest of the sentence should clarify the intention: “Donna Karan is launching its new line…”, or “Donna Karan tells us that she is particularly excited about the new designs”, for example.

  5. Cliff Says:

    OK, tough guy. What about Dolce and Gabana?

    :)

  6. Ed R Says:

    Wait- There’s a new Sheraton in Gdansk? Hey Ted, how about visiting and giving us a review?

  7. * (asterisk) Says:

    “D&G is launching…” (Is that cheating? If so, “Dolce & Gabbana is launching…”. Admittedly, the ampersand helps, since it shouldn’t really be used in prose.)

    “D&G founders Domenico Dolce and Stefano Gabbana told the pres that…”

    Or something like that, no?

Leave a Reply